- rebosar
- v.1 to overflow with, to brim with.El contenedor rebosaba The container overflowed.2 to overflow.estar (lleno) a rebosar to be full to overflowingrebosar de to brim with (persona)3 to radiate, to be radiant with.María rebosa felicidad Mary radiates happiness.4 to overfill, to cause to brim over.Las lluvias rebosaron el dique The rains overfilled the dam.5 to bubble up, to burst, to seethe.* * *rebosar► verbo intransitivo1 (derramarse) to overflow, brim over2 figurado to brim (de, with), burst (de, with)■ rebosar de alegría to be brimming with joy3 figurado (abundar) to abound► verbo transitivo1 figurado (sentimiento) to brim with; (salud) to exude* * *1. VI1) [líquido, recipiente] to overflow
el café rebosa de la taza — the coffee cup is running over, the coffee is running o spilling over the edge of the cup
la alegría le rebosa — he bubbles over with happiness
les rebosa el dinero — they have pots of money
el grupo llenó la sala a rebosar — the group filled the room to overflowing
2)rebosar de algo — to overflow with sth, be brimming with sth
rebosar de salud — to be radiant with health
3) (=abundar) to abound, be plentiful2.VT to abound insu rostro rebosaba salud — he was the picture of health
* * *1.verbo intransitivoa)rebosar DE algo — de felicidad/entusiasmo to brim o bubble over with something
rebosa de salud — she's bursting o brimming with health
b) agua/embalse to overflow; lugar2.el estadio rebosaba de gente — the stadium was full to bursting
rebosar vt <alegría/felicidad>rebosaba felicidad — she was radiant with happiness
* * *----* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* rebosando de = bursting with.* rebosar de = brim with, brim over with.* * *1.verbo intransitivoa)rebosar DE algo — de felicidad/entusiasmo to brim o bubble over with something
rebosa de salud — she's bursting o brimming with health
b) agua/embalse to overflow; lugar2.el estadio rebosaba de gente — the stadium was full to bursting
rebosar vt <alegría/felicidad>rebosaba felicidad — she was radiant with happiness
* * *rebosar(de)(v.) = brim with, brim over withEx: Written in a style devoid of theoretical jargon, this book brims with critical insights.
Ex: The novel brims over with vivid accounts of the sordid world of bootleggers and gangsters.* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* rebosando de = bursting with.* rebosar de = brim with, brim over with.* * *rebosar [A1 ]vi1 (de alegría, felicidad) rebosar DE algo to brim o bubble over WITH sthrebosaba de entusiasmo he was brimming with o bubbling over with enthusiasmrebosa de salud she's bursting o brimming with health2 «agua/embalse» to overflowlas copas rebosaban the glasses were filled o full to the brimel estadio rebosaba de gente the stadium was overflowing with people, the stadium was full to bursting■ rebosarvt‹alegría/felicidad›su rostro rebosaba felicidad his face was radiant with happiness, his face radiated happiness* * *
rebosar (conjugate rebosar) verbo intransitivoa) rebosar DE algo ‹de felicidad/entusiasmo› to be brimming o bubbling over with sth;
‹de salud› to be bursting o brimming with sthb) [agua/embalse] to overflow
verbo transitivo ‹alegría/felicidad›:◊ rebosaba felicidad she was radiant with happiness
rebosar
I vi (un líquido) to overflow, brim over
(un recipiente) to be overflowing: la sala de espera rebosaba de gente, the waiting room was bursting with people
II vtr (rezumar, desbordar) to ooze, exude: Juan rebosa optimismo, Juan oozes optimism
'rebosar' also found in these entries:
Spanish:
derrochar
- salirse
- tope
English:
brim
- brim over
- burst
- exude
- glow
- jam-packed
- overflow
- radiate
- run over
- teem
- spill
* * *rebosar♦ vt[estar lleno de] to be overflowing with;rebosaba alegría she was brimming with joy;rebosaba salud he was glowing with health♦ vito overflow;rebosar de [estar lleno de] to be overflowing with;rebosaba de alegría she was brimming with joy;rebosaba de salud he was glowing with health;estar (lleno) a rebosar to be full to overflowing;el castillo rebosaba de turistas the castle was overflowing with tourists;rebosaba de satisfacción she was glowing with satisfaction* * *rebosarv/i overflow;(lleno) a rebosar full to the brim o to overflowing* * *rebosar vi1) : to overflow2)rebosar de : to abound in, to be bursting withrebosar vt: to radiate* * *rebosar vb to bulge
Spanish-English dictionary. 2013.